◎指鹿為馬
[call a stag a horse—deliberately misrepresent] 比喻故意顛倒黑白、混淆是非
⒈ 《史記·秦始皇本紀》:“趙高欲為亂,恐羣臣不聽,乃先設驗,持鹿獻於二世,曰:‘馬也’。
引二世笑曰:‘丞相誤耶?謂鹿為馬?!瘑栕笥?,左右或默,或言馬以阿順趙高?;蜓月?, 高因陰中諸言鹿者以法。后羣臣皆畏高?!?br/>后以“指鹿為馬”比喻有意顛倒黑白,混淆是非。 《后漢書·竇憲傳》:“深思前過,奪主田園時,何用愈趙高指鹿為馬?久念使人驚怖?!?br/>《舊唐書·仆固懷恩傳》:“陛下必信矯詞,何殊指鹿為馬?”
《醒世恒言·錢秀才錯占鳳凰儔》:“東床已招佳選,何知改羊易牛;西鄰縱有責言,終難指鹿為馬?!?br/>郭沫若《蒲劍集·文化與戰(zhàn)爭》:“倒黑為白,指鹿為馬, 日本的社會秩序早就為這些文化劊子手所毀壞無遺了?!?br/>亦作“指馬”。 《三國志·魏志·鮑勛傳》:“大軍還洛陽,曜有罪, 勛奏絀遣。而曜密表勛私解邕事。詔曰:‘ 勛指鹿作馬,收付廷尉?!?br/>唐賀蘭進明《古意》詩之一:“秦庭初指鹿,羣盜滿山東?!?br/>宋蘇軾《上神宗皇帝書》:“內重之弊,必有奸臣指鹿之患?!?br/>清吳偉業(yè)《讀史雜感》詩:“國中惟指馬,閫外盡從龍?!?br/>清孔尚任《桃花扇·馀韻》:“指馬誰攻秦相詐,入林都畏阮生狂?!?/span>
本指趙高獻給秦二世一只鹿,故意指稱是馬,并問臣子是鹿或馬,而將答鹿者暗中殺害,使群臣畏懼自己,以謀篡位。典出《史記.卷六.秦始皇本紀》。后比喻顛倒是非。《周書.卷一.文帝紀上》:「歡威福自己,生是亂階,緝構南箕,指鹿為馬?!埂缎咽篮阊裕砥撸X秀才錯占鳳凰儔》:「東床已招佳選,何知以羊易牛;西鄰縱有責言,終難指鹿為馬?!挂沧鳌钢嘎棺黢R」。