◎明哲保身
[be worldly wise and play safe] 原義是指明于事理的人善于自保,有褒義?,F在則指為了保住個人利益回避原則斗爭的庸俗作風,有貶義
⒈ 原指明智的人不參與可能給自己帶來危險的事。后多指生怕有損于自己,回避原則斗爭的處世態(tài)度。
引語本《詩·大雅·烝民》:“既明且哲,以保其身?!?br/>孔穎達疏:“既能明曉善惡,且又是非辨知,以此明哲擇安去危,而保全其身,不有禍敗?!?br/>晉葛洪《抱樸子·仁明》:“明哲保身,《大雅》之絶蹤也。”
唐白居易《杜佑致仕制》:“盡悴事君,明哲保身,進退始終,不失其道?!?br/>宋歐陽修《晏元獻公挽辭》之三:“富貴優(yōu)游五十年,始終明哲保身全。”
清沉起鳳《諧鐸·燒錄成名》:“君子明哲保身,而動稱好辨,僇辱及之矣。”
老舍《四世同堂》三九:“明哲保身在這危亂的時代并不見得就是智慧?!?br/>毛澤東《反對自由主義》:“事不關己,高高掛起;明知不對,少說為佳;明哲保身,但求無過?!?br/>陳登科《風雷》第一部第三九章:“明明看到熊彬的缺點,沒有從正面向熊彬提出來,是一種‘明哲保身’的思想作怪?!?/span>
明達事理、洞見時勢的人,不參與會帶給自己危險的事。語本《詩經.大雅.烝民》:「既明且哲,以保其身?!购笠嘀笧榱藗€人得失而喪失原則的庸俗處世態(tài)度。明.梁辰魚《浣紗記.第一二出》:「但大仇既報,吾愿已畢。今欲飄然去國,明哲保身,省得落于奸臣之手?!?/p>