◎其實(shí)qíshí
(1)[actually;in fact]∶承上文轉(zhuǎn)折,表示所說(shuō)的是實(shí)際情況
畫家其實(shí)并非不懂世故
(2)[really]∶確實(shí);的確
其實(shí)不是她說(shuō)的那個(gè)意思
⒈ 實(shí)際情況;實(shí)際上,事實(shí)上。
引《孟子·滕文公上》:“夏后氏五十而貢, 殷人七十而助, 周人百畝而徹,其實(shí)皆什一也?!?br/>《北史·蕭大圜傳》:“及于謹(jǐn)軍至, 元帝乃令大封充使請(qǐng)和, 大圜副焉,其實(shí)質(zhì)也?!?br/>魯迅《朝花夕拾·<狗、貓、鼠>》:“那隱鼠其實(shí)并非被貓所害,倒是牠緣著長(zhǎng)媽媽的腿要爬上去,被她一腳踏死了?!?/span>
⒉ 實(shí)在,確實(shí)。
引宋孔平仲《續(xù)世說(shuō)·直諫》:“帝召學(xué)士馬裔孫謂曰:‘ 在德語(yǔ)太兇,其實(shí)難容?!?br/>元楊梓《豫讓吞炭》第三折:“折末斬便斬敲便敲剮便剮,我其實(shí)不怕。”
《儒林外史》第十四回:“他其實(shí)不在家,我又不是先知了風(fēng)聲,把他藏起,和你講價(jià)錢?!?br/>洪深《趙閻王》第二幕:“一根一根豎挺著的老樹,一堆一堆蹲踞著的磔石,其實(shí)兇惡。”
真正、實(shí)在,指真實(shí)的情況。