◎攀高枝兒pān gāozhīr
[make friends or claim ties of kinship with someone of a higher social position] 指跟社會(huì)地位比自己高的人交朋友或結(jié)成親戚。有的地區(qū)說“巴高枝兒”
◎攀高枝兒pān gāozhīr
(1)[put oneself under the patronage of a big wig]∶有時(shí)候比喻人想往高處攀,近似“攀龍附鳳”
何滿子的爺爺虛榮心強(qiáng),好攀高枝兒
(2)[go to a better place]∶指不安心工作,想到條件好的地方去
不好好干,請!攀高枝兒去!
⒈ 喻爬上高位或選擇更好的職業(yè)、崗位等。
引《小說選刊》1981年第11期:“黑嫂越來越感到,丈夫并不是一個(gè)本份的莊稼人,總想攀高枝兒,當(dāng)個(gè)官什么的?!?br/>航鷹《開市大吉·榴開百子》:“干哪行都有出息。不好好干,請!攀高枝兒去!”