◎泥菩薩過(guò)江nípúsà guòjiāng
[like a clay idol fording a river—hardly able to save oneself(let alone anyone else)] 迷信認(rèn)為菩薩能解救苦難,可是泥塑的泥菩薩在水中會(huì)被浸壞。喻指連自己都保護(hù)不了,更顧不上救別人了。又作“泥菩薩落水”
(歇后語(yǔ))?自身難保。因泥塑的菩薩一落入水中就溶化了,所以無(wú)法保佑他人。比喻自顧不暇,更談不上要去幫助別人。如:「這件事你求我有什么用,現(xiàn)在我是泥菩薩過(guò)江──自身難保?!挂沧鳌竿疗兴_過(guò)江」、「泥菩薩落水」、「泥菩薩過(guò)河」。