戰(zhàn)國·楚·宋玉《對楚王問》:“客有歌于郢中者,其始曰《下里巴人》,國中屬而和者數(shù)千人。其為《陽阿》、《薤露》,國中屬而和者數(shù)百人。其為《陽春白雪》,國中屬而和者不過數(shù)十人。引商刻羽,雜以流徵,國中屬而和者不過數(shù)人而已。是其曲彌高,其和彌寡”。意謂曲調(diào)高雅,能跟著唱的人就少。比喻知音難得。后亦以“曲高和寡”比喻言論或作品不通俗,能理解的人很少。
⒈ 意謂曲調(diào)高雅,能跟著唱的人就少。比喻知音難得。后亦以“曲高和寡”比喻言論或作品不通俗,能理解的人很少。
引戰(zhàn)國楚宋玉《對楚王問》:“客有歌於郢中者,其始曰《下里巴人》,國中屬而和者數(shù)千人。其為《陽阿》、《薤露》,國中屬而和者數(shù)百人。其為《陽春白雪》,國中屬而和者不過數(shù)十人。引商刻羽,雜以流徵,國中屬而和者不過數(shù)人而已。是其曲彌高,其和彌寡”。
《藝文類聚》卷四四引三國魏阮瑀《箏賦》:“曲高和寡,妙伎難工?!?br/>元耶律楚材《評唱天童拈古請益后錄序》:“獨(dú)洞下宗風(fēng),未聞舉唱,豈曲高和寡耶?抑亦待其人耶?”
《老殘游記續(xù)集遺稿》第五回:“我在省城只聽人稱贊靚云,從沒有人説起逸云,可知道曲高和寡呢!”
周而復(fù)《上海的早晨》第三部二七:“工商界大多數(shù)人,老實(shí)講,是比較落后的。曲高和寡,容易脫離群眾。”
曲調(diào)愈高深,則能與之唱和者愈少。語本戰(zhàn)國.楚.宋玉〈答楚王問〉:「客有歌于郢中者,其始曰下里巴人,國中屬而和者數(shù)千人;……其為陽春白雪,國中屬而和者不過數(shù)十人;引商刻羽,雜以流徵,國中屬而和者,不過數(shù)人而已。是其曲彌高,其和彌寡?!购蟊扔餮孕凶吭讲环?,知音難求或作品艱深高妙,賞識者很少。漢.阮瑀〈箏賦〉:「曲高和寡,妙妓雖工,伯牙能琴,于茲為朦?!埂独蠚堄斡浂帲谖寤亍罚骸肝以谑〕侵宦犎朔Q贊靚云,從沒有人說起逸云,可知道曲高和寡呢!」