◎刮目相待,刮目相看guāmù-xiāngdài,guāmù-xiāngkàn
[treat sb. with special esteem;look at sb. with new eyes;have a completely new appraisal of sb.] 不再用老眼光,用新眼光看待某人
⒈ 謂另眼看待,用新眼光看人。
引《三國(guó)志·吳志·呂蒙傳》“遂拜蒙母,結(jié)友而別” 裴松之注引《江表傳》:“蒙曰:‘士別三日,即更刮目相待。’”
清陸以湉《冷廬雜識(shí)·徐阮鄰師詩》:“徐阮鄰師以名孝廉出宰秦中,大吏皆刮目相待?!?br/>亦作“刮目相見”、“刮目相看”。 蔡元培《就任北京大學(xué)校長(zhǎng)之演說》:“士別三日,刮目相見,況時(shí)閲數(shù)載,諸君較昔當(dāng)必為長(zhǎng)足之進(jìn)步矣?!?br/>魯迅《偽自由書·航空救國(guó)三愿》:“只有航空救國(guó)較為別致,是應(yīng)該刮目相看的?!?/span>
用新的眼光來看待。參見「士別三日,刮目相待」條。